Translation:He enjoins you to commit vice and indecency and induces you to attribute to Allahs name things you do not know to be from Him.
Segments 0 InnamaInnama 1 yamurukumyamurukum 2 bialssooialssu 3 waalfahshaialfahsh 4 waan | وَأَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles | whether 5 taqoolootaquwluw 6 AAala`ala 7 AllahiAllahi 8 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma 9 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles 10 taAAlamoonata`lamuwnaComment: